NASI GOŚCIE

GOŚCIE 1. EDYCJI:

JERZY CZECH

tłumacz literatury rosyjskiej, poeta, publicysta; ukończył studia matematyczne na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu; laureat m.in. nagrody Stowarzyszenia Autorów ZAiKS z 2003 r., Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego z 2011 r., Nagrody Literackiej Gdynia 2014; autor antologii współczesnej poezji rosyjskiej „Wdrapałem się na piedestał: nowa poezja rosyjska” (Wydawnictwo Czarne, Wołowiec, 2013).

 

ANNA KORZENIOWSKA-BIHUN

doktor nauk humanistycznych; absolwentka Wydziału Wiedzy o Teatrze Akademii Teatralnej w Warszawie i Katedry Ukrainistyki Wydziału Lingwistyki Stosowanej UW; pracownik naukowy Katedry Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej; tłumaczka literatury ukraińskiej oraz filmów w języku ukraińskim, białoruskim, rosyjskim i angielskim; zainteresowania naukowe: współczesny teatr ukraiński, współczesny dramat ukraiński, wschodniosłowiański teatr dokumentalny, ukraińska publicystyka teatralna.

 

IRINA LAPPO

doktor habilitowany nauk humanistycznych; teatrolożka, etnolingwistka, tłumaczka; kierownik Zakładu Teatrologii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie; autorka wielu prac z dziedziny translatoryki, teatrologii i językoznawstwa.

 

OLGA MACIUPA

doktor nauk humanistycznych, dramatopisarka, teatrolożka, tłumaczka; pomysłodawczyni i inicjatorka Niezależnej Plat-formy Artystycznej „TransDramaticum”, laureatka międzynarodowej nagrody dramaturgicznej festiwalu „Heidelbelger Stückemarkt” w 2017 r.

 

ELŻBIETA MANTHEY

absolwentka pionierskiego Wydziału Kulturoznawstwa we Wrocławiu (specjalizacja – teatrologia); pierwsza niezależna agentka teatralna w Polsce; firmę Agencja Dramatu i Teatru stworzyła od podstaw; od dwudziestu lat promuje współczesną dramaturgię w środowisku teatralnym – w Polsce i za granicą.

 

MICHAŁ MIZERA

doktor nauk humanistycznych, teatrolog, polonista, europeista, adiunkt na Wydziale „Artes Liberales” UW i w Kolegium MISH UW, wykładowca Akademii Teatralnej w Warszawie; współpracownik Krajowego Funduszu na rzecz Dzieci; publikował w „Teatrze”, „Dialogu”, „Sednie”, „Tygodniku Powszechnym”; główne zainteresowania: historia teatru i dramatu, kultura modernizmu i Młodej Polski, świat antyczny i mitologia grecko-rzymska, recepcja antyku, teatr i dramat współczesny, edukacja, filologia klasyczna.

 

WIKTOR SZENDEROWICZ

czołowy satyryk współczesnej Rosji; przez wiele lat występował w popularnych programach telewizyjnych „Kukły”, „W sumie” i „Bezpłatny ser”; obecnie współpracuje ze stacjami radiowymi „Radio Swoboda” oraz „Echo Moskwy”; uprawia różne gatunki literackie, wydał szereg książek, jest także autorem sztuk teatralnych; jego komedia Ludzie i aniołowie  od 2002 roku znajduje się w repertuarze Teatru Olega Tabakowa.

 

ANASTAZJA WIEKSZYNA

doktor nauk humanistycznych; ukończyła studia filologiczno-historyczne na Państwowym Uniwersytecie Humanistycznym w Moskwie; autorka tomiku Morie riadom (Moskwa, 2009) oraz licznych publikacji literackich i naukowych; w jej przekładzie ukazały się m.in. wiersze Czesława Miłosza, Tadeusza Różewicza, Wisławy Szymborskiej, Zuzanny Ginczanki, Andrzeja Sosnowskiego, Marcina Świetlickiego, Adama Wiedemanna; tłumaczyła dramaty Lidii Amejko, Maliny Prześlugi, Artura Pałygi; od 2017 r. pracuje na stanowisku eksperta ds. literatury w Instytucie Polskim w Moskwie.

 

***

 

GOŚCIE 2. EDYCJI:

ARTUR DUDA

teatrolog, performatyk, profesor UMK, zatrudniony w Instytucie Nauk o Kulturze. Zajmuje się problemami teorii dramatu i teatru: relacją między tekstem dramatu a jego inscenizacją, estetyką teatru współczesnego, w szczególności teatrem polskim (dzieje teatru w Toruniu), litewskim i niemieckim oraz badaniami z zakresu performatyki, które obejmują m.in. kulturowe korzenie piłki nożnej, muzyki rockowej i reality show, a także performans na żywo jako medium ludzkie. Stały współpracownik Centrum Badań nad Teatrem Europy Wschodniej powołanego w 2018 roku przy Akademii Teatralnej w Szanghaju.

 

MACIEJ GACA

sinolog, dyplomata, doktor nauk humanistycznych, profesor UMK. W latach 2007–2009 założyciel i dyrektor Instytutu Konfucjusza w Poznaniu. W latach 2010–2019 w służbie dyplomatycznej w Azji – założyciel i pierwszy dyrektor Instytutu Polskiego w Pekinie, dyrektor generalny Biura Polskiego w Tajpej. Specjalizacja: współczesne stosunki międzynarodowe w regionie Azji Wschodniej, rola i miejsce Tajwanu na arenie międzynarodowej, polityka językowa i narodowościowa regionu Azji Wschodniej, etnolingwistyka chińskojęzycznego obszaru kulturowego.

 

GONG BAORONG

dyrektor International College, były prorektor Akademii Teatralnej w Szanghaju. Romanista i teatrolog. Ukończył studia na Fudan University, następnie doktoryzował się w dziedzinie teatrologii we Francji na Université de Paris III. Prowadzi wykłady i zajęcia z zakresu m.in. historii dramatu zachodniego, literatury obcej, semiologii teatru. Autor wielu prac, w tym m.in. książek „Dramat i teatr francuski 1880–1980” oraz „Francuski teatr współczesny po Becketcie”.

 

EVELINA HEIN

adiunkt na Uniwersytecie Sofijskim im. św. Klemensa z Ochrydy. Pracowała jako ekspert zagraniczny w sekcji bułgarskiej China Radio International w Pekinie, a następnie jako tłumaczka ambasadora i rzecznika prasowego oraz attaché ds. Kultury i edukacji w ambasadzie Republiki Bułgarii w Pekinie. Redaktorka i tłumaczka z języka chińskiego, niemieckiego, angielskiego i rosyjskiego w wydawnictwie „East-West” oraz „BG-Bestseller”. Autorka publikacji i tłumaczeń z zakresu kultury tradycyjnej, folkloru oraz religii Chin i Azji Wschodniej.

 

JACEK KADUCZAK

tłumacz specjalizujący się we współczesnym dramacie amerykańskim i niemieckojęzycznym. Poza tym interesuje się starożytnym dramatem. Studiował filologię klasyczną oraz języki niemiecki jako język obcy we Wrocławiu i Bambergu. Stypendysta Villi Decjusza w Krakowie, Literarisches Colloquium w Berlinie i Międzynarodowego Instytutu Teatralnego ITI w Niemczech. Członek Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

  

JOANNA KRENZ

adiunkt w Instytucie Orientalistyki UAM, obecnie realizuje staż postdoktorancki na Uniwersytecie Zuryskim. Badaczka i tłumaczka literatury chińskiej. Naukowo zajmuje się chińską poezją współczesną w ujęciu komparatystycznym i interdyscyplinarnym, przede wszystkim pod kątem związków poezji z naukami ścisłymi, technologią i filozofią.

 

KATARZYNA SAREK

pracownik Instytutu Orientalistyki UJ, wykładowca z zakresu literatury chińskiej. Studiowała w Warszawie i Nankinie, mieszkała w Szanghaju, osiadła w Krakowie. Zajmuje się głównie chińską literaturą współczesną. Autorka artykułów, felietonów i recenzji, a także przekładów dla dorosłych i dzieci z literatury chińskiej, tajwańskiej i francuskiej. Popularyzatorka wiedzy o Chinach i świecie chińskojęzycznym.

 

KALINA STEFANOVA

profesor w Państwowej Akademii Sztuk Teatralnych i Filmowych w Sofii, autorka wielu artykułów i monografii, redaktorka książek (w tym pierwszej antologii dramatu wschodnioeuropejskiego w języku chińskim), autorka powieści tłumaczonych na inne języki, również chiński. Stypendystka programu Fulbrighta (Uniwersytet Nowojorski), profesor wizytujący m.in. na Uniwersytecie Kapsztadzkim (RPA), Uniwersytecie Meiji (Japonia), w Szanghajskiej Akademii Teatralnej, na Uniwersytecie w Wuhan. Przez dwie kadencje wiceprzewodnicząca Międzynarodowego Stowarzyszenia Krytyków Teatralnych (IATC).

 

MACIEJ SZATKOWSKI

kierownik Centrum Języka i Kultury Chińskiej na UMK. Wykładowca, tłumacz, organizator konferencji  z cyklu „Orient w literaturze, Literatura w Oriencie”. Autor prac dotyczących współczesnych Chin, w tym chińskiego teatru. Współredaktor polsko- i anglojęzycznych książek o literaturach orientalnych i ich recepcji na Zachodzie.

 

 

Festiwal w Toruniu